3_FSA_service.jpg
4_FSA_Freestyle Shows.jpeg
5_FSA_communication.jpg
2626552607.jpg
10482395_739223716118952_1034650218056564633_o.jpg
3_FSA_service.jpg

Services


Services

SCROLL DOWN

Services


Services

ONE PASSION. ONE FAMILY.

#freestylestories

4_FSA_Freestyle Shows.jpeg

Freestyle shows


FREESTYLE SHOWS

Freestyle shows


FREESTYLE SHOWS

FREESTYLE SHOWS

– EN –

We can plan your personalized freestyle show for your event. To guarantee you the best shows we are connected with professional athletes in all imaginable disciplines and sports. Summer or Winter is no big deal. Get in contact with us for more details on this topic.

– DE –

Wir können für Sie und Ihr Event eine personalisierte Freestyleshow oder -einlage planen. Um Ihnen eine tolle Performance zu bieten, arbeiten wir mit Top Athleten aus den verschiedsten Sommer -und Wintersportarten zusammen. Kontaktieren Sie uns für mehr Infos.

– IT –

 Possiamo pianificare e organizzare un’ esibizione di Freestyle personalizzabile per voi, per i vostri clienti e per i vostri eventi. Per offrirvi un’ ottima prestazione, lavoriamo insieme ai migliori atleti provienienti dagli sport estivi e invernali. Contattateci per maggiori informazioni.

5_FSA_communication.jpg

Communication


COMMUNICATION

Communication


COMMUNICATION

COMMUNICATION

– EN –

Many photographers, filmers and graphic designers are daily in contact with us. We have a large network in the press world and we can ensure a good media output.

– DE –

Täglich arbeiten wir mit unterschiedlichen Fotografen, Filmproduzenten und Grafikdesignern. Mit der Pressewelt sind wir gut vernetzt und können Ihnen so gute Medienprodukte garantieren.

– IT –

Ogni giorno lavoriamo con diversi fotografi, produttori cinematografici e grafici. Siamo ben connessi col mondo della stampa garantendo così un buon prodotto mediatico.

 

ORGANIZATION

– EN –

With the biggest South Tyrolean electronic music festival LOVE ELECTRO as well as the most recognized Italian freeski event SPRINGgingerle, created by members of our team, we have a good business card in terms of large events. We are also expertised in creating tour events like the Raiffeisen Slopestyle Tour which will be running in its 10th season as a freeski rookie event series in 2015. We are definitely keen to hear from your events and we are going to try to support you on different aspects. The event size doesn’t matter to us! 

– DE –

Das größte Südtiroler Musikfestival LOVE ELECTRO, sowie das bekannte Freeski-event SPRINGgingerle und der 2015 durchgeführte Seiser Freeski Europacup werden von unseren Mitarbeiter entwickelt und realisiert. Wir sind auch spezialisiert in der Organisation der Tour Events. Die Südtiroler Raiffeisen Freestyle Snowboard Tour sowie die Freeski Slopestyle Tour werden jährlich von uns mitgeplant und veranstaltet.
Gerne sind wir Ihnen auch bei der Planung und Realisierung Ihres Events behilflich, ganz unabhängig von der Größe Ihres Events.

– IT –

 Il LOVE ELECTRO! Festival, il più grade festival musicale dell’ Alto Adige, come il famoso evento di Freeski SPRINGgingerle e la Coppa Europea di Freeski all’ Alpe di Siusi, vengono interamente pianificati e realizzati dai nostri dipendenti. Inoltre siamo specializzati in organizzare tour di eventi. Da anni progettiamo e organizziamo in Alto Adige il Raiffeisen Freestyle Snowboard Tour e il Freeski Slopestyle Tour.
Siamo lieti di potervi aiutare nella pianificazione e realizzazione del vostro evento, indipendentemente dalla sua grandezza.

 


2626552607.jpg

Consulting


CONSULTING

Consulting


CONSULTING

ASSOCIATION

– EN –

All of us dedicate most our lifetime to freestyle sports. As athletes, coaches & event organizers we know all the needs and desires of our customers and we would be pleased to help you to realize your ideas.

– DE –

Wir alle widmen den größten Teil unseres Lebens den Freestyle Sportarten. Als Athleten, Betreuer, Trainer und Veranstalter kennen wir alle Bedürfnisse und Wünsche unserer Kunden und können auch Sie gerne beraten und Ihnen bei der Verwirklichung Ihrer Vorstellungen weiterhelfen. 

– IT –

Tutti noi dedichiamo gran parte del nostro tempo agli sport freestyle. Inquanto atleti, allenatori, formatori e promotori conosciamo tutte le esigenze ed i desideri dei nostri clienti e siamo felici di potervi consigliare ed aiutare nella la realizzazione delle vostre idee.

 

 

 

CONSULTING

– EN –

All of us dedicate most our lifetime to freestyle sports. As athletes, coaches & event organizers we know all the needs and desires of our customers and we would be pleased to help you to realize your ideas.

– DE –

Wir alle widmen den größten Teil unseres Lebens den Freestyle Sportarten. Als Athleten, Betreuer, Trainer und Veranstalter kennen wir alle Bedürfnisse und Wünsche unserer Kunden und können auch Sie gerne beraten und Ihnen bei der Verwirklichung Ihrer Vorstellungen weiterhelfen. 

– IT –

Tutti noi dedichiamo gran parte del nostro tempo agli sport freestyle. Inquanto atleti, allenatori, formatori e promotori conosciamo tutte le esigenze ed i desideri dei nostri clienti e siamo felici di potervi consigliare ed aiutare nella la realizzazione delle vostre idee.

 

 

ATHLETES

– EN –

We can establish a connection with a wide range of professional athletes as well as non- or semi professional sports associations.

– DE –

Wir stellen für Sie jegliche Verbindungen zu Berufsathleten sowie zu Sportvereinen und –verbänden her.

– IT –

Siamo lieti di mettervi in contatto con atleti professionisti, società e associazioni sportive.

10482395_739223716118952_1034650218056564633_o.jpg

Educational program


EDUCATIONAL

Educational program


EDUCATIONAL

INSTITUTIONS

– EN –

We consult institutions and experts, trying to involve people with the best knowhow to reach the desired solution.

– DE –

Verschiedene Einrichtungen und Experten mit dem entsprechenden Wissen werden von uns kontaktiert, um die bestmögliche Leistung und das dazugehörige gewünschte Ziel zu erreichen.

– IT –

Ci mettiamo in contatto diverse istituzioni ed esperti con le conoscenze adeguate, al fine di ottenere le migliori prestazioni e l’ obbiettivo desiderato.

 

EDUCATIONAL PROGRAMS

– EN –

We can elaborate different educational programs for every freestyle sport. Our team consists of experts from different fields of studies like sport science, sports psychology and pedagogy. These professionals have been working already within their sectors for several years and have successfully developed programs for different sports.

– DE –

Als Dachverband arbeiten wir verschiedenste Arten von Bildungsprogrammen für Freestyle Sportarten sorgfältig aus, um diese Sportarten auf eine sichere Art und Weise für den Nachwuchs zugänglich zu machen. Unser Team besteht aus Experten mit Abschlüssen von verschiedenen Studienfächern, welche von Sportwissenschaften, Sportpsychologie bis hin zu Unterrichtsmethoden reichen. Diese Fachleute arbeiten bereits einige Jahre erfolgreich in ihren Sektoren und haben schon so manches Bildungsprogramm für unterschiedliche Sportarten entwickelt.

– IT – 

Inquanto organizzazione lavoriamo a diversi tipi di programmi educativi per gli sport freestyle per renderli accessibili alle prossime generazioni e farli praticare in modo sicuro. Il nostro team è composto da esperti in vari campi di studio come scienza dello sport, psicologia dello sport e pedagogia. Questi professionisti hanno lavorato per diversi anni con successo nei rispettivi settori e hanno sviluppato molti programmi di formazione per i diversi sport.